- 侧
- [cè]
= 側1) сторона́; бок; фланг; боково́й; фла́нговый
左侧 [zuǒcè] — ле́вая сторона́; ле́вый фланг
侧击 [cèjī] — фла́нговый уда́р
2) наклони́ться на́бок; бо́ком侧身站着 [cèshēn zhànzhe] — стоя́ть бо́ком (о человеке)
•- 侧耳细听- 侧面
- 侧身像
- 侧翼
- 侧重* * *(侧 сокр. вм. 側)cè; книжн. также zè; zhāiI сущ.1) бок, боковая сторона; обочина; край, кромка; ребро (доски, монеты); воен. фланг; боковой, фланговый; сбоку, со стороны公路兩側種着柳樹 по обочинам шоссе посажены ивы由側看之 посмотреть на него (на это) сбоку側廂боковой флигель突擊敵軍左側 нанести внезапный удар по левому флангу противника河之側 берег реки, на берегу реки2) ответвление от основной линии; побочный; не ортодоксальный側徑 ответвляющаяся дорожка側妻побочная жена3) выступающая (выпяченная) сторона; однобокий; неполный, единичный; однобоко; в одиночку側酌 угощаться (пить) в одиночку側殺жертва одного животного (по неполному ритуалу)4) каллигр. косая точка (название черты 丶)側, 點之祖 косая точка - главная изо всех точекII гл. А1) клониться, крениться набок; наклоняться, склоняться; съезжать (валиться) набок日側 солнце клонится к закату醉之以酒而觀其側 напоить его вином и смотреть, как он валится набок (ведёт себя неподобающе)2) прятаться, скрываться; таиться側谿谷之間скрываться в ущелье Сигугл. Б1) склонять, сгибать, накренять, наклонять; скашивать на сторону側着身子走過去проходить согнувшись大家都側着頭 все наклонили головы側帽сдвинуть шапку набок, носить шапку набекрень2) * сочувствовать; жалеть側爾酸辛сочувствовать твоим страданиямIII собств.Цэ (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.